KENBİL TERCÜME VE YURT DIŞI EĞİTİM DANIŞMANLIĞI
İLE ÇALIŞMAK İSTEYEN TERCÜMANLAR İÇİN SÖZLEŞME


• Üstlendiğiniz çeviriri işinin size sorumluluk getirdiğini aklınızdan çıkarmayınız. KENBİL’e iş teslimi,işin çevirmen tarafından kabulü aşamasında kararlaştırılan zamanda (veya daha önce) yapılmalıdır;zamanında yetişmeyen işler müşteri tarafından iptal edilirse çevirmen için yapılan işten ücret alma hakkında iptal olur.

• Aksi belirtilmedikçe Türkçe’ye çevrilen metinlerde Türkçe karakter kullanınız.imla Kurallarına ve düşük cümleler kurmamaya dikkat ediniz. Cümlelerin gramer yapısına uygun ve ifade ettiği anlamı eksiksiz verecek şekilde tam ve doğru çeviriler yapmaya özen gösteriniz.Atmalar veya lüzumsuz ilaveler yapmayınız, çevirisini yapamadığınız bir yer olursa veya bilmediğiniz terimler varsa bunu özellikle bir işaretle veya uyarı notu ile belirtiniz.

• Yapmış olduğunuz çeviriyi KENBİL’e göndermeden önce birkaç kez dikkatle kontrol ediniz.Sorulması gereken bir husus olduğu taktirde KENBİL ile temasa geçmekten çekinmeyiniz.

• Çeviri işinin zaman ve dikkat gerektiren bir uğraş olduğu göz önüne alarak,işinizi sakin bir ortamda yapmaya özen gösteriniz.Yanlış yapılmış çevirilerin maddi veya manevi külfetler getirebileceğini akıldan çıkarmayınız.

• Sahip olduğunuz meslek veya aldığınız çeşitli eğitimler/kurslar doğrultusunda,çeviri için bir konu veya alan tercihiniz varsa bunu özgeçmisinizde belirtiniz.Size gönderilecek işler bu konular kapsamında olacaktır.

• Herhangi bir nedenle KENBİL’in size ulaşması gerekirse kolayca ulaşabilmek için tüm telefonlarınızı özgeçmişinizi de (veya sonradan) bildiriniz.İşyeri telefonu olan çevirmenlerin ev telefonları –çok büyük bir zorunluluk olmadıkça –aranmayacaktır.

• Mutlaka bir internet tabanlı – servis sağlayıcı firmalara veya bir firmanın web adresine bağlı olmayan e-mail hesabı edininiz.KENBİL ile olan e-mail iletişiminizi herhangi bir zamanda ve herhangi bir bilgisayardan yapabilmeniz için bu önemlidir.

• Metinlerin içeriği için sırdaşlık esastır.Çeviri işlerinde asıl veya çevirisi yapılmış metnin veya bunlardan yapılan alıntıların, izinsiz olarak herhangi bir elektronik olan veya olmayan ortamda yayınlanması ve/veya üçüncü şahıslara verilmesi KESİNLİKLE yasaktır.Aksi tutumlar, çevirmen ile KENBİL arasında hukuki problemlere yol açabilir.

• Çevirisi yapılan metinle ilgili olarak danışma,bilgi alma veya herhangi bir başka amaçla KENBİL’in bilgisi ve izni olmadıkça ilgili müşteriyle doğrudan temasa geçilmemelidir.

• İş teslimi temelde e-mail yoluyla yapılır,gerek duyulduğu taktirde faks veya disket ile teslim de mümkündür.

• Yapılan çeviri ile ilgili düzeltmeler (redaksiyon sonrası metin),talep halinde KENBİL tarafından ilgili çevirmene gönderilecektir. Ancak bu geri dönüş (feedback)işlemi zaman alabilir.

• Çevirmenler tarafından KENBİL’e gönderilen herhangi bir e-mail (iş başvurusu-özgeçmiş,çalışılmakta olan çeviri işiyle ilgili olanlar vs.)gereken değerlendirme yapıldıktan sonra,mümkün olan en kısa zamanda cevaplandırılacaktır.

• Çevirmen özgeçmişleri mümkün olduğunca ayrıntılı bilgi içermelidir.

• KENBİL ile çalışmak isteyen çevirmenlerin bu uyarıları okuyup, gereklerini kabul ettikleri varsayılacaktır.Herhangi bir ihtilafı durumuna düşmemek için,lütfen iş ilişkilerinizde bu hususlara dikkat edelim.


   Sözleşmeyi Kabul Ediyorum


Merkez : M.Fevzi Çakmak Cd. Meriç Sok. Halis Ahmet İş Merk. Kat:3 D:10 Şirinevler / İstanbul / Türkiye
Telefon:0212 552 98 12 - 0212 652 98 90 Fax:0212 652 98 77
Şube : M.Kemal Paşa Cd. No.3 Anahan K.2 D.5 (MC Donalds Üstü) Aksaray / İstanbul / Türkiye
Telefon:0212 530 66 19 Fax:0212 530 66 16
Şube : Merkez mah. Mahmutbey Cad. Burcu İş Merkezi No:A/8 D.62 B.Halkalı / İstanbul / Türkiye
Telefon : 0212 693 50 45 Fax: 0212 693 66 31